Nghĩa của từ "better wed over the mixen than over the moor" trong tiếng Việt

"better wed over the mixen than over the moor" trong tiếng Anh có nghĩa là gì? Hãy cùng Lingoland tìm hiểu nghĩa, phát âm và cách dùng cụ thể của từ này.

better wed over the mixen than over the moor

US /ˈbetər wed ˈoʊvər ðə ˈmɪksən ðæn ˈoʊvər ðə mʊr/
UK /ˈbetə wed ˈəʊvə ðə ˈmɪksən ðæn ˈəʊvə ðə mʊə/
"better wed over the mixen than over the moor" picture

Thành ngữ

lấy người gần nhà tốt hơn lấy người phương xa

it is better to marry someone from your own neighborhood or social background than someone from far away or unknown origins

Ví dụ:
My grandmother always said, 'Better wed over the mixen than over the moor,' believing that local matches were more stable.
Bà tôi luôn nói: 'Lấy người gần nhà tốt hơn lấy người phương xa', vì tin rằng những cuộc hôn nhân cùng địa phương sẽ ổn định hơn.
He chose to marry his childhood friend, following the old proverb: better wed over the mixen than over the moor.
Anh ấy chọn kết hôn với người bạn thanh mai trúc mã của mình, theo câu tục ngữ cổ: lấy người gần nhà tốt hơn lấy người phương xa.